top of page

Dihalne vaje, XII

 

Da je moje zdravje krhko,

da ne zdržim napora intelektualnega dela,

da je moja misel muhasta in da se pogosto motim v svojih ocenah resničnosti znanosti in magije umetnosti,

da zanemarjam lastno osebo,

da se ne umivam redno

in da mi lasje in nohti rastejo brez nadzora,

da sem zapravil svoje imetje iz dobrodelnosti do ubogih na 

duhu,

da sem bolj, kot je prav in potrebno, služil 

bolnim,

da sem dolge ure preživljal na pokopališčih in pogansko užival v samoti in tišini, posvečeni mrtvim,

da sem v trenutkih obupa in oholosti idolom pljunil v lice,

da sem se pijan vrnil v svetišče in spal po mestnih klopeh in po tramvajih

in da sem svojo mladost zapravil v nekoristnih potovanjih in nepotrebnih študijih.

Ejercicios respiratorios, XII

 

Que mi salud es débil, 

Que no resisto los rigores del trabajo intelectual, 

Que mi pensamiento es inestable y que a menudo me equivoco en mis apreciaciones sobre la verdad de las ciencias y las magias del arte, 

Que soy descuidado para con mi persona, 

Que no me baño con regularidad 

Y que mis cabellos y mis uñas crecen sin control, 

Que he derrochado mi hacienda en beneficio de los pobres 

de espíritu, 

Que he favorecido más de lo justo y necesario a los 

enfermos, 

Que he permanecido largas horas en los cementerios disfrutando paganamente de la soledad y del silencio consagrado a los muertos

Que en momentos de desesperación y orgullo he escupido el rostro de los ídolos, 

Que he vuelto ebrio al templo y caído dormido en los bancos de las plazas y en los tranvías, 

Y que gasté mi juventud en viajes inútiles y estudios innecesarios.

Kronos

 

V Santiagu de Chile

so

    dnevi

             neskončno

                       dolgi:

v enem dnevu je nekaj večnosti.

 

Cele dneve potujemo,

kot prodajalci na oslih:

zehamo. Kar naprej zehamo.

 

Kljub temu pa so tedni kratki

meseci brzijo mimo

inletakotdaletijo.

Cronos


En Santiago de Chile
Los

días     
           son           
           interminablemente               
                                          largos:                                    
Varias eternidades en un día.

Nos desplazamos a lomo de mula
Como los vendedores de cochayuyo:
Se bosteza. Se vuelve a bostezar.

Sin embargo las semanas son cortas
Los meses pasan a toda carrera
Ylosañosparecequevolaran.

Oče naš

 

Oče naš, ki si v nebesih,

in ki te muči vse polno težav,

in se mrščiš

kot kak čisto običajno človek,

ne misli več na nas.

 

Razumemo, da trpiš,

ker ne moreš spraviti stvari v red.

Vemo, da te zlodej ne pusti pri miru

in razstavi vse, kar sestaviš.

 

On se ti posmehuje,

mi pa jočemo s teboj:

ne vznemirjaj se zaradi njegovega peklenskega smeha.

 

Oče naš, ki si, kjer si,

obdan z nezvestimi angeli,

resnično: ne trpi več za nas.

Ugotoviti moraš,

da bogovi niso nezmotljivi

in da mi vse odpustimo.

Padre nuestro

 

Padre nuestro que estás en el cielo

lleno de toda clase de problemas

con el ceño fruncido

como si fueras un hombre vulgar y corriente

no pienses más en nosotros

 

comprendemos que sufres

Porque no puedes arreglar las cosas.

Sabemos que el demonio no te deja tranquilo

Desconstruyendo lo que tú construyes

 

Él se ríe de ti

pero nosotros lloramos contigo:

no te preocupes de sus risas diabólicas

 

Padre nuestro que estás donde estás

rodeado de ángeles desleales

sinceramente: no sufras más por nosotros

tienes que darte cuenta

de que los dioses no son infalibles

Y que nosotros perdonamos todo.

Agnus Dei

 

Zemljino obzorje

        zemljina nebesna telesa

solze in pridušeni vzdihljaji

usta, ki pljuvajo zemljo

                               mehki zobje

telo, ki ni drugega kot žakelj zemlje

zemlja z zemljo – zemlja z deževniki.

Nesmrtna duša – zemeljski duh.

 

Jagnje božje, ki opereš grehe sveta,

povej mi, koliko je jabolk v zemeljskem raju.

 

Jagnje božje, ki opereš grehe sveta,

naredi mi uslugo in mi povej, koliko je ura.

 

Jagnje božje, ki opereš grehe sveta,

daj mi svojo volno, da si naredim pulover.

Jagnje božje, ki opereš grehe sveta,

pusti nas v miru nečistovati:

ne mešaj se v ta sveti trenutek.

Agnus Dei

 

Horizonte de tierra

            astros de tierra                                       

lágrimas y sollozos reprimidos

boca que escupe tierra

                                        dientes blandos                                               

cuerpo que no es más que un saco de tierra

tierra con tierra — tierra con lombrices.

Alma inmortal — espíritu de tierra.

 

Cordero de dios que lavas los pecados del mundo

dime cuántas manzanas hay en el paraíso terrenal.

 

Cordero de dios que lavas los pecados del mundo

hazme el favor de decirme la hora.

 

Cordero de dios que lavas los pecados del mundo

dame tu lana para hacerme un sweater.

Cordero de dios que lavas los pecados del mundo

déjanos fornicar tranquilamente:

no te inmiscuyas en ese momento sagrado.

Vse vzamem nazaj

Preden se poslovim,

imam pravico do zadnje želje:

velikodušni bralec

                                   zažgi to knjigo

Ne predstavlja tega, kar sem hotel povedati,

tudi če sem jo napisal s krvjo,

ne predstavlja tega, kar sem hotel povedati.

 

Moj položaj bi ne mogel biti bolj žalosten,

premagala me je lastna senca:

besede so se maščevale nad menoj.

 

Odpusti mi bralec,

prijazni bralec,

ker se od tebe ne morem posloviti

z naklonjenim objemom:

pozdravljam te

z žalostnim prisiljenim nasmehom.

 

Morda ne znam biti več kot to,

a poslušaj moje zadnje besede:

vse, kar sem rekel, vzamem nazaj,

z največjo grenkobo na svetu,

vse, kar sem rekel, vzamem nazaj.

Me retracto de todo lo dicho

Antes de despedirme

Tengo derecho a un último deseo:

Generoso lector

        quema este libro                              

No representa lo que quise decir

A pesar de que fue escrito con sangre

No representa lo que quise decir.

 

Mi situación no puede ser más triste

Fui derrotado por mi propia sombra:

Las palabras se vengaron de mí.

 

Perdóname lector

Amistoso lector

Que no me pueda despedir de ti

Con un abrazo fiel:

Me despido de ti

Con una triste sonrisa forzada.

 

Puede que yo no sea más que eso

Pero oye mi última palabra:

Me retracto de todo lo dicho.

Con la mayor amargura del mundo

Me retracto de todo lo que he dicho.

Pridige in govori Kristusa iz Elquija

XIV

 

Umi ki lahko delujejo
le na osnovi čutnih podatkov

so si izmislili zoomorfna nebesa

brez lastne strukture

kot enostavno premestitev zemeljske favne,

v katerih se kerubini in angeli drenjajo

kot perjad v kokošnjaku

nesprejemljivo z vseh zornih kotov!

domnevam da so nebesa bolj podobna

traktatu o simbolni logiki

kot pa razstavi živali.



 

XX

 

V resnici pridevniki ne obstajajo
kot tudi ne vezniki in predlogi
kdo je že kdaj videl kak in
zunaj uradne slovnice?
v resnici obstajajo samo dejanja in stvari
moški ki pleše z žensko
ženska ki doji svojega otroka
pogreb – drevo – krava
intelekt doda subjekt
in profesor doda prislov
in glagol biti je filozofova halucinacija.



 

XXIII

 

In to so izzivi Kristusa iz Elquija:

naj dvignejo roko pogumni:

kdor bi si upal

popiti čašo svete vode

kdor bi si drznil

k obhajilu brez spovedi

kdor bi si upal

med molitvijo kaditi

strahopetci! strahopetci!

kdor bi si drznil

iz Svetega pisma iztrgati stran

ko mu zmanjka toaletnega papirja

vidite vidite da si nihče ne bi upal

pljuniti na čilsko zastavo

najprej bi morali pljuniti na moje truplo

in glavo stavim

da bi se nihče ne smejal tako kot jaz

ko bi ga mučili filistri.



 

XXXVI

 

Če zdaj povzamemo
imeti list za list
imeti vejo za vejo
zamešati gozd z gozdom
pomeni, da se obnašamo frivolno
to je bistvo moje doktrine
na srečo začenjate razumevati
natančne obrise stvari
in oblaki, ki jih vidite, niso oblaki
in reke, ki jih vidite, niso reke
in kamni, ki jih vidite, niso kamni
oltarji so!
.......... kupole!
..................... stebri!
in mi moramo maševati.

Vprašanja in odgovori

 

kaj misliš, je vredno

ubiti Boga, da bi videli

ali se bo svet uredil?

 

- seveda je vredno

 

je vredno zastaviti

življenje za idejo,

ki se lahko izkaže za lažno?

 

- seveda je vredno

 

sprašujem, je vredno

jesti pajčevino,

je vredno vzgajati

otroke, ki se bodo obrnili

proti svojim prednikom?

 

- seveda

nikakor

 

            je vredno

 

sprašujem, je vredno

predvajati ploščo

je vredno brati drevo

je vredno posaditi knjigo

če vse izgine

če nič ne traja

 

- morda ni vredno

- ne joči

    - jaz se smejim

- ne rojevaj se

    - jaz umiram

Ne verjamem v pot miru

 

Ne verjamem v pot miru

ne verjamem v pot nasilja

rad bi v kaj verjel – ampak ne verjamem

verjeti pomeni verjeti v Boga

jaz zgolj skomignem z rameni

oprosti mi, če sem tako odkrit

tudi v Mlečno cesto ne verjamem.

Imaginarni moški

 

Imaginarni moški

živi v imaginarni vili

obdani z imaginarnimi drevesi

na bregu imaginarne reke

 

Na njegovih imaginarnih zidovih

visijo stare imaginarne slike

nepopravljive imaginarne razpoke

ki predstavljajo imaginarne dogodke

ki so se zgodili v imaginarnih svetovih

v imaginarnih prostorih in časih

 

Vsako popoldne, imaginarno popoldne

gre po imaginarnih stopnicah

in pride na imaginarni balkon

da bi opazoval imaginarno pokrajino

ki jo predstavlja imaginarna dolina

obdana z imaginarnimi griči

 

Imaginarne sence

prihajajo iz imaginarnega sveta

in pojejo imaginarne pesmi

o smrti imaginarnega sonca

 

In v imaginarnih luninih nočeh

sanja o imaginarni ženski

ki mu je dala svoje imaginarno srce

in znova čuti isto bolečino

isti imaginarni užitek

in srce imaginarnega moškega

znova vztrepeta

Sermones y prédicas del Cristo de Elqui

XIV

 

Mentes que sólo pueden funcionar
a partir de los datos de los sentidos
han ideado un cielo zoomórfico
sin estructura propia
simple transposición de la fauna terrestre
donde pululan ángeles y querubines
como si fueran aves de corral
¡inaceptable desde todo punto de vista!
yo sospecho que el cielo se parece más
a un tratado de lógica simbólica
que a una exposición de animales.



 

XX

 

En la realidad no hay adjetivos
ni conjunciones ni preposiciones
¿quién ha visto jamás una Y
fuera de la Gramática de Bello?
en la realidad hay sólo acciones y cosas
un hombre bailando con una mujer
una mujer amamantando a su nene
un funeral - un árbol - una vaca
la intelección la pone el sujeto
el adverbio lo pone el profesor
y el verbo ser es una alucinación del filósofo.



 

XXIII

 

Y estos son los desafíos del Cristo de Elqui: 

que levanten la mano los valientes: 

a que nadie se atreve

a tomarse una copa de agua bendita 

a que nadie es capaz

de comulgar sin previa confesión

a que nadie se atreve

a fumarse un cigarro de rodillas 

¡gallinas cluecas - gallinas cluecas!

a que nadie es capaz

de arrancarle una hoja a la biblia

ya que el papel higiénico se acabó 

a ver a ver a que nadie se atreve

a escupir la bandera chilena

primero tendría que escupir mi cadáver 

apuesto mi cabeza

a que nadie se ríe como yo

cuando los filisteos lo torturan.



 

XXXVI

 

resumiendo la cosa
al tomar una hoja por una hoja
al tomar una rama por una rama
al confundir un bosque con un bosque
nos estamos comportando frívolamente
esta es la quinta-esencia de mi doctrina
felizmente ya comienzan a vislumbrarse
los contornos exactos de las cosas
y las nubes se ve que no son nubes
y los ríos se ve que no son ríos
y las rocas se ve que no son rocas
son altares
¡son cúpulas!................
¡son columnas!....................................
y nosotros debemos decir misa. 

Preguntas y respuestas

 

¿qué te parece valdrá

la pena matar a dios

a ver si se arregla el mundo?

 

-claro que vale la pena

 

-¿valdrá la pena jugarse

la vida por una idea

que puede resultar falsa?

 

-claro que vale la pena

 

-¿pregunto yo si valdrá

la pena comer centolla

valdrá la pena criar

hijos que se volverán

en contra de sus mayores?

 

-es evidente que sí

que nó

 

    que vale la pena             

 

-Pregunto yo si valdrá

la pena poner un disco

la pena leer un árbol

la pena plantar un libro

si todo se desvanece

si nada perdurará

 

-tal vez no valga la pena

-no llores

        -estoy riendo                

-no nazcas

        -estoy muriendo                

No creo en la vía pacifica

No creo en la vía pacifica

no creo en la vía violenta

me gustaría creer en algo - pero no creo

creer es creer en Dios

lo único que yo hago

es encogerme de hombros

perdónenme la franqueza

no creo ni en la Vía Láctea.

El hombre imaginario

 

El hombre imaginario

vive en una mansión imaginaria

rodeada de árboles imaginarios

a la orilla de un río imaginario

 

De los muros que son imaginarios

penden antiguos cuadros imaginarios

irreparables grietas imaginarias

que representan hechos imaginarios

ocurridos en mundos imaginarios

en lugares y tiempos imaginarios

 

Todas las tardes tardes imaginarias

sube las escaleras imaginarias

y se asoma al balcón imaginario

a mirar el paisaje imaginario

que consiste en un valle imaginario

circundado de cerros imaginarios

 

Sombras imaginarias

vienen por el camino imaginario

entonando canciones imaginarias

a la muerte del sol imaginario

 

Y en las noches de luna imaginaria

sueña con la mujer imaginaria

que le brindó su amor imaginario

vuelve a sentir ese mismo dolor

ese mismo placer imaginario

y vuelve a palpitar

el corazón del hombre imaginario

 Opomba k predavanju o antipoeziji

 

1. Poezijo se išče v antipoeziji in ne v govorniški spretnosti.

2. Antipesmi je treba brati v istem vrstnem redu, v katerem so bile napisane.

3. Poezijo moramo brati z istim užitkom kot antipoezijo.

4. Poezija mine – antipoezija tudi.

5. Pesnik govori nam vsem, brez razlike.

6. Naša radovednost nam pogosto onemogoča, da bi do konca uživali v antipoeziji, saj skušamo razumeti in govoriti o tistem, kar ni potrebno.

7. Če hočeš od tega nekaj imeti, beri v dobri veri in se nikoli ne udinjaj imenu pesnika.

8. Sprašuj v dobri veri in poslušaj pesnikovo besedo, ne da bi nanjo odgovarjal; ne preziraj stavkov starih samo zato, ker jih ne izrekajo naključno.

9. Lep pozdrav vsem.

Nota sobre la leccion de la antipoesía

 

1 . En la antipoesía se busca la poesía, no la  elocuencia.

2. Los antipoemas deben leerse en el mismo orden en que fueron escritos.

3. Hemos de leer con el mismo gusto los poemas que los antipoemas.

4. La poesía pasa - la antipoesía también

5. El poeta nos habla a todos sin hacer diferencia de nada

6. Nuestra curiosidad nos impide muchas veces gozar plenamente la antipoesía por tratar de entender y discutir aquello que no se debe.

7. Si quieres aprovechar, lee de buena fe y no te complazcas jamás en el nombre del literato.

8. Pregunta con buena voluntad y oye sin replicar la palabra de los poetas; no te disgusten las sentencias de los viejos pues no las profieren al acaso.

9. Saludos a todos.

Nicanor Parra (San Fabián, 1914).

Prevedla Ana Beguš in Francisco Tomsich.

Poezija v prevodu, 2019.

bottom of page